我的日志(13)

被弃小鹿与狗和谐相处 认小男孩做“妈妈”英语天地 2008-08-12 16:47
与狗群相处甚欢的小鹿斑斑
    英国的萨塞克斯郡有一只刚出生一个小时就被母亲遗弃的小鹿,当地猎人艾德里安所养的一群美国猎狐犬发现了这个可怜的小家伙,随后艾德里安12岁的儿子把小鹿抱回家饲养起来,令人惊奇的是,它与艾德里安家中的60只猎犬相处得非常融洽,还把小主人当成了自己的“妈妈”。
    据英国《每日邮报》8月10日报道,这只名叫“斑斑”的小鹿是被遗弃在艾德里安家附近的,艾德里安的儿子汤米非常喜欢这个可爱的小动物,并把它带回了家中,而“斑斑”对汤米也是情有独钟。艾德里安的妻子卡伦说,“斑斑”一点都不害怕人类,它似乎把汤米当成了自己的“妈妈”,不管汤米走到哪里都跟在他的身后,只要汤米不在家它就藏到家具的后面不出来。当时艾德里安一家并不确定没有母亲照顾的“斑斑”是否能够存活下来,在最初的一段时间,他们每个小时都给这只小鹿喂半盎司的鹿奶,24小时不间断,在一家人的精心照料下,“斑斑”茁壮地成长起来。
    身为猎人的艾德里安家中饲养了60只美国猎狐犬,本来人们印象中的猎狐犬都是比较凶狠的,但是没想到小“斑斑”与这些狗却是相处甚欢。艾德里安说:“现在‘斑斑’已经把自己也当成一只猎狐犬了,那些猎犬都将它视为同类。当人们在狗群中发现‘斑斑’时都非常吃惊,难以相信这一幕。” 卡伦则表示,‘斑斑’置身于一群猎狐犬之中漫步时看起来非常惬意,现在它的个头和狗儿们差不多,看上去就像它们的兄弟姐妹一样。
    不过,艾德里安也是有顾虑的,因为虽然猎狐犬们和“斑斑”相处得很融洽,但是家中的另外两只小梗犬却非常凶悍,它们看家护院的本领很强,对于擅自闯入花园中的“不速之客”从来都是“口下不留情”,虽然眼下它们已经逐渐开始接纳“斑斑”,但是艾德里安还是不敢让其与“斑斑”独处。
    现在“斑斑”已经成为了艾德里安家中的一名成员,一家人希望在小家伙长大后再将它放归野外,虽然依依不舍,但是能够让“斑斑”像其它鹿一样自由自在地生活才是艾德里安一家人的心愿。
阅读 (172) | 评论 (0)
唱响奥运 祝福北京英语天地 2008-08-07 13:29
奥运主题曲的主唱今日终于揭晓了,除了我们熟悉的刘欢之外,还有英国著名歌手莎拉·布莱曼的加盟。所谓一石激起千层浪,在这万众瞩目的时刻,这一中一外的组合可在今日引发了不少热议。

    虽说莎拉·布莱曼演唱奥运主题曲已不是第一次,早在1992年她就是巴塞罗那奥运主题曲的主唱,虽说她是世界流行和古典音乐的超级巨星,可就是这么一个天后级的人物,处在这样一个重要的时刻,也得面对全中国人民的审视。原因就在于这奥运可是开在咱自家门口啊!不少人认为,想我中华泱泱大国,难道找不出一个女歌手来与刘大哥合唱?请个老外,纵使她知名度多么高,声线多么出色,那也只能是“长他人志气,灭自己威风”。

    虽说刘欢是当今中国乐坛当仁不让的大哥大,唱遍亚运和全运,而今奥运主题曲,舍他其谁?可板砖依旧朝着刘大哥黝黑的皮肤和稍胖的身材狠狠的拍去。
    奥运梦圆,我们准备了太久,期盼了太久,理所应当我们期待更高,不过话又说回来,看在刘大哥吨位与歌唱技艺成正比的情况下,我们是否应该有些释怀?至于人家莎拉,千里迢迢的来到中国,唱响全世界的奥运,自古热情的我们何必拒这天籁之音于千里之外!

阅读 (133) | 评论 (0)
美文赏析--HOW TO GROW OLD英语天地 2008-06-30 11:11
美文赏析--HOW TO GROW OLD


   
罗素(1872-1970),是一个活了99岁的哲学家。然而,他最大的魅力却不是哲学,而是文学。曾经获得诺贝尔文学奖——文学中最高奖项的他,用自己的朴实优美的语言为你讲述怎样才能度过一个成功的晚年。
1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards my other ancestors. My maternal grandfather, it is true, was cut off in the flower of his youth at the age of sixty-seven, but my other three grandparents all lived to be over eighty. Of remoter ancestors I can only discover one who did not live to a great age, and he died of a disease which is now rare, namely, having his head cut off。
2. A great grandmother of mine, who was a friend of Gibbon, lived to the age of ninety-two, and to her last day remained a terror to all her descendants. My maternal grandmother, after having nine children who survived, one who died in infancy, and many miscarriages, as soon as she became a widow, devoted herself to woman’s higher education. She was one of the founders of Girton College, and worked hard at opening the medical profession to women. She used to relate how she met in Italy an elderly gentleman who was looking very sad. She inquired the cause of his melancholy and he said that he had just parted from his two grandchildren. “Good gracious”, she exclaimed, “I have seventy-two grandchildren, and if I were sad each time I parted from one of them, I should have a dismal existence!” “Madre snaturale,” he replied. But speaking as one of the seventy-two, I prefer her recipe. After the age of eighty she found she had some difficulty in getting to sleep, so she habitually spent the hours from midnight to 3 a.m. in reading popular science. I do not believe that she ever had time to notice that she was growing old. This, I think, is
proper recipe for remaining young. If you have wide and keen interests and activities in which you can still be effective, you will have no reason to think about the merely statistical fact of the number of years you have already lived, still less of the probable brevity of you future.
3. As regards health I have nothing useful to say since I have little experience of illness. I eat and drink whatever I like, and sleep when I cannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for health, though in actual fact the things I like doing are mostly wholesome.

4. Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead. One’s thoughts must be directed to the future and to things about which there is something to be done. This is not always easy: one’s own past is gradually increasing weight. It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are, and one’s mind keener. If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.
5. The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigor from its vitality. When your children are grown up they want to live their own lives, and if you continue to be as interested in them as you were when they were young, you are likely to become a burden to them, unless they are unusually callous. I do not mean that one should be without interest in them, but one’s interest should be contemplative and, if possible, philanthropic, but not unduly emotional. Animals become indifferent to their young as soon as their young can look after themselves, but human beings, owing to the length of infancy, find this difficult.
6. I think that a successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities. It is in this sphere that long experience is really fruitful, and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education. But if you are one of those who are incapable of impersonal interests, you may find that your life will be empty unless you concern yourself with you children and grandchildren. In that case you must realize that while you can still render them material services, such as making them an allowance or knitting them jumpers, you must not expect that they will enjoy your company.
7. Some old people are oppressed by the fear of death. In the young there is a justification for this feeling. Young men who have reason to fear that they will be killed in battle may justifiably feel bitter in the thought that they have been cheated of the best things that life has to offer. But in an old man who has known human joys and sorrows, and has achieved whatever work it was in him to do, the fear of death is somewhat abject and ignoble. The best way to overcome it – so at least it seems to me – is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river – small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past rocks and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being. The man who, in old age, can see his life in this way, will not suffer from the fear of death, since the things he cares for will continue. And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will not be unwelcome. I should wish to die while still at work, knowing that others will carry on what I can no longer do and content in the thought that what was possible has been done.

大聪明和小聪明都是罗素的特色。读懂了罗素,您就读懂了英语;读懂了罗素,您就会发现原来英语是那么的优美!

阅读 (244) | 评论 (1)
常用词汇--旅游出行的词汇英语天地 2008-06-30 11:09
常用词汇--旅游出行的词汇


   
journey, trip  旅行

tourism  旅游

pleasure trip  游览,漫游

business trip  商务旅行

organized tour  组团旅游

circular tour  环程旅行

package tour, inclusive tour  包办旅行

outward journey  单程旅行

return journey, round trip  往返旅行

holiday  假期

excursion, outing  远足

expedition  远征,探险

hitchhiking, hitching  搭乘

itinerary  旅行指南

itinerary, route  旅行路线

stopover  中途下车暂停

stage  停歇点,中间站

departure at 10 a.m.  上午10时出发

arrival at 12 p.m.  夜12点抵达

stay  停留

return  返回

embarkation, embarcation  乘船,上船

disembarkation  下船

delay  延期

travel agency  旅行社

airline company  航空公司

traveller's cheque  旅行支票

ticket  票

single ticket  单程票

return ticket  往返票,双程票

fare  票价

half (fare), half-price ticket  半票

passage  票,票价

passengers  旅客

passport  护照

visa  签证

papers  证件

identity card  身份证

customs  海关

safe-conduct, pass  安全通行证

excursionist, tripper, hiker  旅行者

tourist  旅游者

traveller  旅行者,旅游者

commercial traveller  旅行推销员

stowaway  偷乘者
阅读 (195) | 评论 (0)
经典幽默故事--How Did You Ever Get Here英语天地 2008-06-29 17:11
经典幽默故事--How Did You Ever Get Here


   
One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."
The boss eyed him suspiciously. "Oh, yeah? Then how did you ever get here?"
"I finally gave up," he said, "and started for home."

你是怎样来的?

  一个冬天的早晨,一名雇员解释他为什么迟到了四十五分钟才起来上班。“外面太滑了,我每向前迈一步,就要向后退两步。”
  老板狐疑地看着他。“噢,是吗?那你是怎样到这里来的?”
  “后来我决定放弃,”他说,“然后我就往家里走。”


阅读 (200) | 评论 (0)
经典幽默故事--Imitate Birds英语天地 2008-06-29 17:10
经典幽默故事--Imitate Birds


   
A man tried to get a job in a stage show. "What can you do?" asked the producer.
"Imitate birds," the man said.
"Are you kidding?" answered the producer, "People like that are a dime a dozen."
"Well, I guess that's that." said the actor, as he spread his arms and flew out the window.

模仿鸟儿

  一个人想在一个舞台剧中找份工作。“你能干什么呢?”负责人问。
  “模仿鸟儿,”那人说。
  “你在开玩笑吧?”负责人答道,“那样的人一毛钱可以找一打。”
  “噢,那就算了。”那名演员说着,展开翅膀,飞出了窗口。


阅读 (199) | 评论 (0)
经典幽默故事--Reminder英语天地 2008-06-29 17:09
经典幽默故事--Reminder


   
In the veterinary office where I'm a technician, we mail out reminders when pets are due for vaccinations. Bruno, a German shepherd, arrived for his annual rabies shot, and we were required by state law to ask his owner if Bruno had bitten anyone in the last ten days. "Oh yes, in fact that's why we're here," she replied. Surprised, I told her we assumed they'd come in because of our reminder.
"We did," she explained. "Bruno bit the mail carrier who was delivering your card."

催 单

  我是一家兽医站的技师。当动物到了该注射疫苗的时候,我们就寄出催单。一条德国物质牧羊犬布鲁诺来做每年一次的狂犬疫苗注射。我们依照州法律的要求询问他的主人,在过去的十天里布鲁诺是否咬了什么人。“噢,是的。事实上这正是我们到这儿来的原因,”她回答说。我觉得奇怪,告诉她我们以为他们是因为收到了我们的催单才来的。
  “的确如此,”她解释道。“布鲁诺咬了给你们送催单的邮递员。”
阅读 (187) | 评论 (0)
经典幽默故事--Sleeping Pills英语天地 2008-06-29 17:08
经典幽默故事--Sleeping Pills


   
Bob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills.
Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm. He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss: "I didn't have a bit of trouble getting up this morning."
"That's fine," roared the boss, "but where were you Monday and Tuesday?"

安眠药

  鲍勃晚上失眠。他去看医生,医生给他开了一些强力安眠药。
  星期天晚上鲍勃吃了药,睡得很好,在闹钟响之前就醒了过来。他到了办公室,遛达进去,对老板说:“我今天早上起床一点麻烦都没有。”
  “好啊!”老板吼道,“那你星期一和星期二到哪儿去了?”


阅读 (191) | 评论 (0)
经典幽默故事--A Bad Impression英语天地 2008-06-29 17:07
经典幽默故事--A Bad Impression


   
Six people were travelling in a compartment on a train. Five of them were quiet and well behaved, but the sixth was a rude young man who was causing a lot of trouble to the other passengers.
At last this young man got out at a station with his two heavy bags. None of the other passengers helped him, but one of them waited until the rude young man was very far away and then opened the window and shouted to him, "You left something behind in the compartment!" Then he closed the window again.
The young man truned around and hurried back with his two bags. He was very tired when he arrived, but he shouted through the window, "What did I leave behind?"
As the train began to move again, the passenger who had called him back opened the window and said, "A very bad impression!"

一个坏印象

  有六个人搭乘火车旅行,坐在同一车箱内。其中五个很安静,也很规矩。但第六个是个粗鲁的年轻人,给其他乘客招惹了许多麻烦。
  最后,这位年轻人在一个车站带着两个沉重的皮箱下了车。没有一个旅客帮他的忙。有个人一直等到这位粗鲁的年轻人走得很远了,才打开窗户,对着他大声喊:“你把东西留在车厢里了!”然后,又把窗户关了起来。
  年轻人转过身子,拎着两个沉甸甸的皮箱,匆匆赶了回来。他转回来时,显得非常疲倦,对着窗户大声喊:“我把什么东西留在车上了?”
  当火车再次启动时,叫他回来的旅客打开窗户说:“一个极坏的印象!”
阅读 (177) | 评论 (0)
经典幽默故事--My First and My Last英语天地 2008-06-23 14:01
经典幽默故事--My First and My Last


   
When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it. He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks.
George had a friend. His name was Mark. One day George offered to take Mark up in his plane. Mark thought, "I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go."
They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.
When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, "Well, George, thank you very much for those two trips in your plane."
Gerogy was very surprised and said, "Two trips?"
"Yes, my first and my last," answered Mark.

第一次与最后一次

  乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。
  乔治有个朋友名叫马克。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。”
  升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。
  后来他们着陆了。马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”
  乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”
  “是的,我的第一次和最后一次。”马克答道。


阅读 (293) | 评论 (0)
« 1 2» Pages: ( 1/2 total )